Prepositioner: efter vissa verb ‒ "om" och "på"
Prepositions: after some verbs ‒ "om" and "på"
Prepositiot: Tiettyjen verbien jälkeen - ”om” ja ”på”

  • 1
    Efter många
    verb
    kommer ett
    adverbial
    (eller ett predikativ) som börjar med en
    preposition
    . Ibland kan olika prepositioner ge verbet olika betydelser.
    After many
    verbs
    there follow
    adverbials
    (or predicatives) that begin with a
    preposition
    . Sometimes different prepositions give the verb different meanings.
    Monien
    verbien
    jälkeen tulee
    adverbiaali
    (tai predikatiivi) joka alkaa
    prepositiolla
    . Joskus voi eri prepositiot antaa verbille täysin uuden merkityksen.
    Ex.
    talar med någon (som svarar)
    talar till någon (som bara lyssnar)


    talar om någon (som inte behöver vara närvarande)
  • 2
    Substantiv
    och
    adjektiv
    som är bildade av verb har samma preposition som verbet.
    Nouns
    and
    adjectives
    that are created from verbs have the same preposition as the verb.
    Substantiivilla
    ja
    adjektiivilla
    , jotka ovat muodostettu samasta verbistä, on sama prepositio kuin verbillä.
    Ex.
    för ett samtal med någon om någon/något
  • 3
    "Om" används ofta i adverbial som betecknar ett ämne eller tema.
    "Om" is often used in adverbials that represent a subject or a theme.
    "Om" käytetään usein adverbiaalissa joka merkitsee aihetta tai teemaa.
    Ex.
    handlar om något/att +
    infinitiv
    hör talas om någon/något/att-bisats


    tycker, anser något om någon/något/att + infinitiv/att-bisats   (Men: tycker, anser + att-bisats)


    tror något om någon/något   (Men: tror + att-bisats)
    frågar (någon) om något


    ber (någon) om något   (Men: ber någon + att + infinitiv/att-bisats)
    lär sig något om någon/något


    anhåller, ansöker om något/att + infinitiv
    hör talas om någon/något/att-bisats


    kan, vet, känner till något om någon/något   (Men: vet, känner till + att-bisats)


    berättar något om någon/något/att-bisats   (Men: redogör för något)


    nämner något om någon/något/att + infinitiv/att-bisats
    samtalar om någon/något


    resonerar om något/att + infinitiv (men: diskuterar något)
    tjatar om något/att-bisats


    pratar, talar om någon/något/att + infinitiv/att-bisats
    bråkar, grälar, slåss om någon/något


    informerar, upplyser, underrättar (någon) om något/att-bisats


    föreläser om en del av ett ämne   (Men: föreläser/undervisar i ett helt ämne, studerar ett ämne)


    drömmer, fantiserar om någon/något/att + infinitiv/att-bisats


    kommer överens om något/att + infinitiv
    övertygar någon om något/att-bisats
  • 4
    "Om" används också i betydelsen runt omkring.
    "Om" is also used in the sense "runt omkring" (around).
    "Om" käytetään myös merkityksessä ympäri jotain.
    Ex.
    fryser om + t.ex. händerna, fötterna
    griper om något
  • 5
    "På" används ofta tillsammans med verb som beskriver något som man gör med hjälp av olika kroppsdelar.
    "På" is often used together with verbs that describe something that you do with different parts of the body.
    "På" käytetään usein yhdessä verbin kanssa joka kuvaa jotain mitä tehdään erilaisten ruumiinosien avulla.
    Ex.
    hjärna:
    funderar på någon/något/att + infinitiv   (även: funderar över någon/något)


    grubblar på någon/något (även: grubblar över något)


    tänker på någon/något/att + infinitiv/att-bisats (Men: undrar över något)


    ögon:
    tittar, ser, kikar, stirrar på någon/något   (Men: betraktar, iakttar, studerar någon/något)


    siktar på någon/något
    spionerar på någon


    näsa:
    luktar på någon/något


    mun:
    smakar på något   (Jfr något smakar gott/illa osv.)
    smuttar på något
    tuggar på något


    visslar på någon/något


    röst:
    gnolar på något
    hälsar på någon
    ropar, kallar på någon


    skyller på någon/något   (Men: (be)skyller någon för något)


    skvallrar på någon (som gjort fel)
    yrkar på något
    svär på något/att-bisats (= lovar)


    öron:
    lyssnar, hör på någon/något (aktivt)   Jfr hör någon/något/att-bisats (passivt)


    annat:
    bär (på) någon/något
    skjuter på någon/något
    flyttar (på) någon/något


    ändrar på någon/något
    känner på någon/något
    rätar på något
    pekar på någon/något

    skakar (på) något
    stöder sig på någon/något (Jfr stöder någon/något)



    släpar på någon/något
    vrider, vänder på något
    kastar något på någon/något



    rör (på) något (Jfr rör (=nuddar) vid någon/något)
  • 6
    "På" används ibland i adverbial som talar om hur man kan klara att göra något.
    "På" is sometimes used in adverbials that tell how you can manage something.
    "På" käytetään usein adverbiaalissa joka kertoo miten voi selvitä jostakin tehtävästä.
    Ex.
    lever på någon/något/att + infinitiv
    livnär sig på något/att + infinitiv


    klarar sig (=överlever) på något/att + infinitiv
    tjänar på något/att + infinitiv


    vinner på något/att + infinitiv   (Men: vinner med 31, vinner över någon)


    förlorar på något/att + infinitiv   (Men: förlorar med t.ex. 13 poäng, förlorar mot någon)
  • 7
    "På" används också i andra uttryck:
    "På" is also used in other expressions:
    "På" sanaa käytetään myös muissa ilmaisuissa:
    Ex.
    bjuder (någon) på något
    syftar på någon/något
    förlitar sig, litar på någon/att-bisats


    samlar, sparar på något
    väntar på någon/något
    ställer in sig på, siktar på något/att + infinitiv


    hoppas (på) något/att-bisats
    inriktar sig på, satsar på någon/något/att + infinitiv


    tror på någon/att-bisats   (Jfr tror + att-bisats = är inte säker på + att-bisats)


    specialiserar sig på något/att + infinitiv
    stöder, baserar, grundar sig/något på något/att-bisats

  • 8
    "På" används i adverbial som uttrycker negativa känslor. Se Prepositioner i uttryck som anger en känsla.
    "På" is used in adverbials that express negative feelings. See Prepositions in expressions that indicate a feeling.
    "På" sanaa käytetään lauseissa jotka ilmaisevat negatiivisia tunteita. Katso Prepositiot lauseissa jotka ilmaisevat tunteita.